mercredi 14 octobre 2009
lundi 12 octobre 2009
vendredi 2 octobre 2009
mardi 29 septembre 2009
Apparition dans un lupanar/Apparition in a brothel

Collage 5"X6"
Une jeune fille, allongée dans le salon de la Maison,reçoit la visite de deux anges qui lui apparaissent dans un mirroir.Elle se couvre pudiquement avec des coussins sur un lit
improvisé.Les visiteurs lui font savoir qu'elle aussi a été choisie.
Libellés :
Collage,
embossing,
Encre de chine
| Réactions : |
Dans la forêt près de la maison/In the forest behind the house.
Libellés :
Collage,
embossing,
encres alcohol.
| Réactions : |
samedi 26 septembre 2009
Fair Lady/Dame de compagnie
Dimension 3"X5".collage mixed media,ici je commence d'autres formats que les ATC,cela va me permettre d'explorer d'autres media et d'autres thèmes mais je reviendrai quelques fois aux ATC.Here,I start working with new format than the ATC,I will be able to try new media and new theme in my paintings,but I will be back to ATC sometime,off and on.
Libellés :
Collage,
embossing,
encres alcohol.
| Réactions : |
vendredi 25 septembre 2009
mardi 22 septembre 2009
lundi 21 septembre 2009
Les Contes de la Lune (dame Wakasa)
Les Contes de la LuneGenjuro est un potier qui vit dans un petit village de campagne, Ohmi, au temps du Moyen Âge japonais. Un jour, il part vendre ses pots à la ville en compagnie de Tobeï. Quand Genjuro revient à Ohmi, il a gagné beaucoup d'argent car la guerre avec l'armée Shibata fait monter les prix. Tobeï, quant à lui, s'est engagé avec des samouraïs, mais il rentrera bien vite chez lui, humilié par de vrais guerriers. Genjuro veut augmenter sa productivité pour gagner encore plus d'argent. Il part pour la ville avec Tobeï et la femme de celui-ci. En ville, Genjuro tombe amoureux de dame Wakasa, Tobeï devient un vrai samouraï grâce à l'argent de la vente qu'il a volé, et la femme de Tobeï devient prostituée après avoir été violée en le poursuivant. Cependant, un prêtre dit a Genjuro que la femme qu'il aime est en fait un fantôme, et que son âme est manipulée par des esprits malfaisants ; il rentre alors au village. Tobeï et sa femme se rencontrent par hasard ; Tobeï abandonne son métier de samouraï et rentre lui aussi au village avec sa femme. Mais la femme de Genjuro, Miyagi, est morte entre-temps en voulant retourner au village. Quant à ce dernier, il ne lui reste que son fils.
Genjuro is a potter who sees in a small village of campaign, Ohmi, at the time of the Japanese Middle Ages. One day, he leaves sell his pots in the city together with Tobeï. When Genjuro comes back to Ohmi, he earned a lot of silver because war with the army Shibata made take up prices. Tobeï, as for him, got involved with samurais, but he will quickly come back to him, humiliated by warlike truths. Genjuro wants to augment his productiveness to earn some more silver. He leaves for the city with Tobeï and the wife of this one. In city, Genjuro falls loving lady Wakasa, Tobeï becomes a true samurai thanks to the silver of sale which he stole, and the woman of Tobeï becomes prostituted having been violated by following it. However, a said priest has Genjuro that the woman whom he loves is in fact a ghost, and that her soul is manipulated by evil minds; it comes back then to the village. Tobeï and his wife meet incidentally; Tobeï leaves his samurai's job and also comes back to the village with his wife. But the woman of Genjuro, Miyagi, died meantime by wanting to go back to the village. As for this last, he has only his son.
Genjuro es un alfarero que vió en una aldea de campo, Ohmi, al tiempo de la Edad media japonesa. Un día, él se va venderle sus vasijas a la ciudad en compañía de Tobeï. Cuando Genjuro vuelve a Ohmi, ganó mucho dinero porque la guerra con el ejército Shibata hecho subir los precios. Tobeï, en cuanto a le, emprendió con samurais, pero volverá muy rápido a su casa, humillado por verdades guerreras. Genjuro quiere aumentar su productividad para ganar todavía más dinero. Él se va a la ciudad con Tobeï y la mujer de éste. En ciudad, Genjuro se enamora de dama Wakasa, Tobeï se hace un verdadero samurai gracias al dinero de la venta que robó, y la mujer de Tobeï se hace prostituida después de haber sido violada persiguiéndolo. Sin embargo, un sacerdote dicho tiene Genjuro que la mujer a quien quiere es de hecho un fantasma, y que su alma es manipulada por espíritus maléficos; él vuelve entonces al pueblo. Tobeï y su mujer se encuentran por casualidad; Tobeï también abandona su oficio de samurai y vuelve al pueblo con su mujer. Pero la mujer de Genjuro, Miyagi, murió entre tanto queriendo regresar al pueblo. En cuanto a este último, le queda sólo su hijo.
(Wikipedia)
samedi 19 septembre 2009
mardi 15 septembre 2009
dimanche 13 septembre 2009
vendredi 4 septembre 2009
lundi 31 août 2009
dimanche 30 août 2009
samedi 29 août 2009
mercredi 5 août 2009
lundi 3 août 2009
samedi 1 août 2009
mardi 28 juillet 2009
lundi 20 juillet 2009
CASSANDRA
Selon Homère, qui ne mentionne pas ses dons de prophétie,Cassandre est la plus belle des filles de Priam. Une tradition plus tardive rapporte qu'elle a aimé Apollon, qu'elle a eu un fils du nom de Troïlos et qu'il lui accorde le don de prophétie ; mais lorsqu'elle repousse le dieu, il la condamne à ne jamais être crue. C'est dans ce rôle qu'elle apparaît dans les tragédies grecques : elle prédit en vain la chute de Troie.
Sa première prédiction concerne la guerre de Troie et ses conséquences. Elle prévient son frère Pâris que son voyage à Sparte l'amènera à enlever Hélène et causera ainsi la perte de Troie. Lorsque Pâris ramène Hélène à Troie, elle est la seule à prédire le malheur, les Troyens étant subjugués par sa beauté. Elle prédira également que le fameux cheval utilisé par les Grecs est un subterfuge qui conduira Troie à sa perte. Plus Cassandre voit l'avenir avec précision, moins on l'écoute. En transe, elle annonce des événements terribles dans un délire qui la fait passer pour folle. De ce fait, chacun la fuit. Elle répand aussi le malheur : les princes étrangers qui la courtisent, luttant aux côtés des Troyens, tombent sous le coup des guerriers grecs ; Cassandre est ainsi vouée à rester seule, elle ne se mariera pas.
Lors du sac de la ville, Ajax le petit la surprend dans le temple d'Athéna, agrippée à la statue sacrée de la déesse (le Palladium) ; il la traîne hors du temple et la viole. (Pour expier ce sacrilège légendaire, les Locriens étaient condamnés à envoyer à Troie chaque année, pendant mille ans, deux vierges destinées à être esclaves dans le temple d'Athéna ; si les Troyens s'en emparaient avant qu'elles n'arrivent au temple, elles étaient mises à mort.)
Après le sac de Troie, Cassandre échoit comme concubine à Agamemnon, chef des Grecs, auquel elle donne deux fils selon certains auteurs, Télédamos et Pélops. Mais lors de leur retour à Argos, elle est assassinée avec celui-ci, par la femme d'Agamemnon, Clytemnestre et par l'amant de celle-ci.
dimanche 5 juillet 2009
L'artiste et les sirènes/The painter and the mermaids

Un hommage à Guiseppe Lampadusa.
A tribute to Giuseppe Tomasi di Lampedusa.
Il n'a écrit que deux livres : Le Guépard et celui-ci. Le premier est un chef-d'œuvre, le second lui ressemble, et l'éclaire.
Ici, l'auteur nous livre, dans un long texte autobiographique, quelques-unes des sources cachées qui ont présidé à l'écriture du Guépard, et trois nouvelles qui plongent toutes au plus profond de la société italienne.
Les dernières pages du Professeur et la Sirène ont aussi la chaleur d'un aveu, le plus intime sans doute qu'ait jamais fait Lampedusa, l'un des écrivains les plus énigmatiques du XXe siècle.
http://livre.fnac.com/a1279075/Giuseppe-Tomasi-di-Lampedusa-Le-professeur-et-la-sirene
Le Professeur et la sirène est un recueil de nouvelles souvent autobiographiques mais il contient aussi les premiers chapitres des mémoires de l'auteur, les lieux de mon enfance ainsi que le premier chapitre de ce qui est considéré comme un projet de suite du Guépard, la journée d'un métayer.
http://fr.wikipedia.org
jeudi 18 juin 2009
Martha

* Martha ou Le marché de Richemond, opéra semi-seria en 3 actes, livret de Friederick, créé au Théâtre Impérial Italien (Salle Ventadour) le 11 février 1858.(wikipedia)
" Martha, or " The Market at Richmond," a comic opera in four acts with music by Friedrich von Flotow and libretto by St. George and Friedrich, was first presented at Vienna, Nov. 25, 1847. It is an elaboration of " Lady Henrietta, or the Servant of Greenwich; " a ballet-pantomime, with text by St. George and music by Flotow, Burgmuller and Deldevez, which was suggested by an actual incident and was presented in Paris in 1844. www.oldandsold.com/opera/
Libellés :
alcohol inks,
ATC,
Collage
| Réactions : |
La Bohème

La Bohème est un opéra en quatre actes de Giacomo Puccini, sur un livret en italien de Giacosa et Illica, d’après les Scènes de la vie de bohème, roman d’Henri Murger, et son adaptation théâtrale La Vie de bohème.
Composée entre 1892 et 1895, la version de Puccini fut créée le 1er février 1896 au Teatro Regio de Turin, sous la direction d'Arturo Toscanini.
L'œuvre de Puccini ne doit pas être confondue avec La Bohème de Leoncavallo, qui fut créée l'année suivante et qui demeure rarement représentée.
Avec Carmen de Bizet et La traviata de Verdi, La Bohème compte parmi les opéras les plus populaires.
mardi 16 juin 2009
samedi 13 juin 2009
mardi 19 mai 2009
samedi 16 mai 2009
jeudi 14 mai 2009
dimanche 10 mai 2009
vendredi 8 mai 2009
lundi 4 mai 2009
dimanche 3 mai 2009
samedi 2 mai 2009
vendredi 1 mai 2009
jeudi 30 avril 2009
mercredi 29 avril 2009
mardi 28 avril 2009
samedi 11 avril 2009
mardi 7 avril 2009
dimanche 5 avril 2009
jeudi 2 avril 2009
mercredi 1 avril 2009
lundi 30 mars 2009
dimanche 29 mars 2009
lundi 23 mars 2009
lundi 16 mars 2009
dimanche 15 mars 2009
samedi 14 mars 2009
vendredi 13 mars 2009
jeudi 12 mars 2009
vendredi 20 février 2009
mercredi 18 février 2009
mardi 10 février 2009
Inscription à :
Messages (Atom)
































































